Phương pháp dịch thuật tiếng Hàn hiệu quả là một trong những phương pháp dịch tiếng độc đáo và hiệu quả cao. Và để thuận tiện cho việc học tập và lao động Hàn Quốc các bạn không thể thiếu kĩ năng dịch thuật.
Dịch thuật
là một kỹ năng quan trọng đứng sau các kỹ năng chính nghe nói đọc viết
với người học ngoại ngữ nói chung và tiếng Hàn nói riêng. Dưới đây là
những thông tin phương pháp dịch thuật tiếng Hàn hiệu quả

Những phương pháp dịch thuật tiếng Hàn hiệu quả nhất
#1. Trước khi dịch một tài liệu
nào đó, bạn cần có thời gian đọc tài liệu cẩn thận và đánh dấu các đoạn
khó dịch hoặc chưa hiểu rõ nghĩa. Lưu ý rằng một từ và cụm từ có thể có
nhiều nghĩa và cách diễn đạt khác nhau, khi dịch hãy cố gắng hướng tới ý
nghĩa mà tác giả đang đề cập thì bạn mới có thể dịch thật chính xác
chúng sang Tiếng Hàn được.
#2. Trong quá trình dịch,
để diễn đạt được chính xác ý nghĩa đoạn dịch từ Tiếng Việt sang Hàn hay
ngược lại, bạn có thể sử dụng xác cụm từ Tiếng Hàn và Việt đồng nghĩa,
tương đương dịch các cụm từ và thành ngữ cho chuẩn xác.
#3. Tuyệt đối
tránh việc dịch hoàn toàn theo nghĩa đen vì như vậy bạn có thể dịch sai
sẽ không đảm bảo chính xác ý tưởng của tác giả. Đặc biệt để hiểu ý
nghĩa tài liệu bạn cần phải hiểu nghĩa theo từng câu và từng đoạn chứ
không phải theo từng từ.
#4.
Tuy vậy cũng không nên tránh việc dịch không sát nghĩa đen vì như thế
bản dịch của mình có thể sẽ không thực và bay bổng. Vì thế bạn cần biết chọn lọc thuật ngữ, nên giữ lại những ý nào, lược bỏ ý không cần thiết và có thể biên tập lại các câu dịch sao cho không thay đổi với bản gốc.

#5.
Hạn chế dùng những từ ngữ không phổ biến hay thuật ngữ cũ ít được sử
dụng hay không hiện hành. Chỉ nên lựa chọn các từ mà bạn nắm rõ, người
đọc cũng có thể dễ dàng hiểu được để dịch. Không nên sử dụng các từ ngữ
quá khoa trương và cao siêu sẽ làm cho người đọc khó hiểu, không đem lại
hiệu quả.
#6. Không sử dụng quá nhiều từ đồng nghĩa trong 1 tài liệu dịch sẽ làm bản dịch trở nên rời rạc.
#7.
Trong quá trình dịch, bạn sẽ không khỏi gặp các câu dài với nhiều mệnh
đề, khó dịch hãy tách thành các câu ngắn để dịch sẽ dễ dàng hơn nhưng
phải đảm bảo ý nghĩa để khi ghép những đoạn với nhau sẽ không thay đổi
so với bản gốc.
#8.
Bạn phải luôn đảm bảo các câu trong văn bản dịch không bị rời rạc mà
phải có sự gắn kết và liền mạch với nhau và văn phong rõ ràng rành mạch
mà vẫn chuẩn xác nghĩa so với bản gốc.

#9.
Bên cạnh việc luyện tập và rèn luyện các kỹ năng trên thì bạn cần phải
đọc và tìm hiểu thêm tiếng Hàn chuyên ngành ở nhiều lĩnh vực khác nhau:
Dịch thuật tiếng Hàn chuyên ngành thương mại,
Dịch thuật tiếng Hàn chuyên ngành may mặc, Dịch thuật tiếng Hàn chuyên
ngành điện – điện tử, tiếng Hàn kinh doanh, tiếng Hàn chuyên ngành ngân
hàng, tiếng Hàn chuyên ngành xây dựng, tiếng Hàn chuyên ngành Y và tiếng
Hàn chuyên ngành môi trường, v.v.. để có sự am hiểu phục vụ tốt hơn cho
quá trình dịch tiếng Hàn chuyên ngành.
Trên đây là những phương pháp dịch thuật tiếng Hàn hiệu quả các bạn đã biết rồi nhé. Chúc các bạn thành công.
No comments:
Post a Comment