Ngành dịch thuật là việc chuyển ngữ một văn bản, đoạn hội thoại hay bất cứ gì khác từ một ngôn ngữ này sang một ngôn ngữ khác, mà không làm ảnh hưởng đến nội dung nguyên gốc của nó.
Trong quá trình hội nhập kinh tế hiện
nay, xã hội ngày càng phát triển không ngừng nghỉ, ngành dịch thuật cũng
đã trở thành một công cụ tất yếu để các cá nhân, tổ chức, doanh nghiệp
tiến đến con đường thành công.

#1 Ngành Dịch thuật
Nhằm nỗ lực để phục vụ khách hàng của
mình tốt hơn, mở rộng quy mô kinh doanh của doanh nghiệp, các tổ chức và
các cơ quan đang tìm kiếm và khai thác dịch vụ dịch thuật
trong nhiều lĩnh vực khác nhau. Thế giới đang tiến tới hình thái
“thế giới phẳng”, sự cạnh tranh trên thương trường cũng trở nên khốc
liệt hơn bao giờ hết.
Chinh vì vậy, lĩnh vực dịch thuật cũng
phải đối mặt với những yêu cầu ngày càng khắt khe hơn nhằm truyền tải
những nội dung, thông điệp một cách chính xác, đầy đủ đến với khách
hàng, với các đối tác và đội ngũ cán bộ nhân viên trong công ty.
Không chỉ riêng gì ngành dịch thuật,
mà tất cả các ngành nghề khác đều đòi hỏi phải có dịch vụ phiên dịch và
cả biên dịch, bởi xã hội đang toàn cầu hóa. Ngành pháp lý ở mỗi quốc
gia đểu cần những phiên dịch viên chuyển ngữ những đơn từ, giấy tờ từ
kiến nghị, các đoạn băng ghi âm xét xử và quy trình xét xử. Các
nhà chức trách thi hành luật cần những điều luật, biên bản pháp luật,
báo cáo, tuyên bố chung phải được dịch ra một ngôn ngữ khác. Còn trong
ngành y dược cũng cần đến đội ngũ biên – phiên dịch viên làm công tác dịch thuật các hồ sơ y tế, ghi chép y tế, bệnh án của bệnh nhân.

Ngành dịch thuật Nhu cầu tất yếu của xã hội hiện nay
Trong khi đó, đối với Marketing thương
mại, một doanh nghiệp muốn mở rộng quy mô, hợp tác làm ăn với nhiều công
ty nước ngoài. Điều quan trọng nhất vẫn là sự bất đồng ngôn ngữ , bởi
đây chính là trở ngại lớn nhất trong việc các doanh nghiệp Việt Nam tiếp
cận với các thị trường nước ngoài. Mỗi quốc gia đều có nền văn hóa,
cách sử dụng ngôn từ cũng hoàn toàn khác nhau. Vì vậy, muốn thuyết phục
và lấy lòng tin từ các khách hàng của mình, trước tiên bạn phải làm thế
nào để nói cho họ hiểu.
Ngoài ra, văn hóa mạng đang trở nên phổ
biến đối với tất cả mọi người, đã có rất nhiều các tổ chức, doanh nghiệp
muốn quảng bá sản phẩm, dịch vụ cũng như thương hiệu của mình trên mạng
Internet. Vì vậy, nhu cầu dịch thuật về các tài liệu và các ấn phẩm về doanh nghiệp, tổ chứ đó để phát hành trên cộng đồng là rất cần thiết.
#2 Nhu cầu dịch thuật ngày càng tăng cao
Chính vì những lẽ đó mà nhu cầu phiên
dịch và biên dịch ngày càng phát triển mạnh mẽ. Một khi xã hội phát
triển, rào cản ngôn ngữ sẽ không còn là trở ngại trong các giao dịch
thương mại. Ngoài ra, những cuộc họp nội bộ công ty, những cuộc gặp gỡ
đối tác sẽ thực sự cần thiết đội ngũ phiên dịch.
Mặt khác, không chỉ riêng những doanh
nghiệp, các tổ chức mới cần đến dịch vụ dịch thuật, mà kể cả những cá
nhân riêng lẻ đôi khi cũng cần đến họ. Bởi trong quá trình nhập cư, việc
chuyển ngữ sẽ rất quan trọng khi mà cá nhân họ muốn tìm hiểu và làm
quen với luật pháp ở đất nước mà họ quyết định đến sinh sống.

Nhu cầu về dịch thuật ngày càng tăng cao
Với những lợi ích to lớn mà dịch thuật mang lại, ngành dịch thuật đang
dần khẳng định được vị trí và vai trò của mình, đang được thế giới công
nhận trong quá trình toàn cầu hóa hiện nay. Vì vậy, việc lựa chọn một dịch vụ dịch thuật công chứng
hay dịch thuật các tài liệu y tế, ngân hàng,… là rất cần thiết. Bởi đội
ngũ các biên – phiên dịch viên cần phải được trang bị đầy đủ các kiến
thức, cũng như trình độ chuyên môn trong cả hai ngôn ngữ để có thể xử lý
và thực hiện nội dung công việc một cách chính xác và hiệu quả.
No comments:
Post a Comment