Monday, December 19, 2016

Ngành dịch thuật Nhu cầu tất yếu của xã hội

Ngành dịch thuật là việc chuyển ngữ một văn bản, đoạn hội thoại hay bất cứ gì khác từ một ngôn ngữ này sang một ngôn ngữ khác, mà không làm ảnh hưởng đến nội dung nguyên gốc của nó.

Trong quá trình hội nhập kinh tế hiện nay, xã hội ngày càng phát triển không ngừng nghỉ, ngành dịch thuật cũng đã trở thành một công cụ tất yếu để các cá nhân, tổ chức, doanh nghiệp tiến đến con đường thành công.
Vị thế Ngành dịch thuật trong thời đại mới

#1 Ngành Dịch thuật

Nhằm nỗ lực để phục vụ khách hàng của mình tốt hơn, mở rộng quy mô kinh doanh của doanh nghiệp, các tổ chức và các cơ quan đang tìm kiếm và khai thác dịch vụ dịch thuật trong nhiều lĩnh vực khác nhau. Thế giới đang tiến tới hình thái “thế giới phẳng”, sự cạnh tranh trên thương trường cũng trở nên khốc liệt hơn bao giờ hết.
Chinh vì vậy, lĩnh vực dịch thuật cũng phải đối mặt với những yêu cầu ngày càng khắt khe hơn nhằm truyền tải những nội dung, thông điệp một cách chính xác, đầy đủ đến với khách hàng, với các đối tác và đội ngũ cán bộ nhân viên trong công ty.
Không chỉ riêng gì ngành dịch thuật, mà tất cả các ngành nghề khác đều đòi hỏi phải có dịch vụ phiên dịch và cả biên dịch, bởi xã hội đang toàn cầu hóa. Ngành pháp lý ở mỗi quốc gia đểu cần những phiên dịch viên chuyển ngữ những  đơn từ, giấy tờ từ kiến nghị, các đoạn băng ghi âm xét xử và quy trình xét xử. Các nhà chức trách thi hành luật cần những điều luật, biên bản pháp luật, báo cáo, tuyên bố chung phải  được dịch ra một ngôn ngữ khác. Còn trong ngành y dược cũng cần đến đội ngũ biên – phiên dịch viên làm công tác dịch thuật các hồ sơ y tế, ghi chép y tế, bệnh án của bệnh nhân.
Ngành dịch thuật Nhu cầu tất yếu của xã hội hiện nay
Ngành dịch thuật Nhu cầu tất yếu của xã hội hiện nay
Trong khi đó, đối với Marketing thương mại, một doanh nghiệp muốn mở rộng quy mô, hợp tác làm ăn với nhiều công ty nước ngoài. Điều quan trọng nhất vẫn là sự bất đồng ngôn ngữ , bởi đây chính là trở ngại lớn nhất trong việc các doanh nghiệp Việt Nam tiếp cận với các thị trường nước ngoài. Mỗi quốc gia đều có nền văn hóa, cách sử dụng ngôn từ cũng hoàn toàn khác nhau. Vì vậy, muốn thuyết phục và lấy lòng tin từ các khách hàng của mình, trước tiên bạn phải làm thế nào để nói cho họ hiểu.
Ngoài ra, văn hóa mạng đang trở nên phổ biến đối với tất cả mọi người, đã có rất nhiều các tổ chức, doanh nghiệp muốn quảng bá sản phẩm, dịch vụ cũng như thương hiệu của mình trên mạng Internet. Vì vậy, nhu cầu dịch thuật về các tài liệu và các ấn phẩm về doanh nghiệp, tổ chứ đó để phát hành trên cộng đồng là rất cần thiết.

#2 Nhu cầu dịch thuật ngày càng tăng cao

Chính vì những lẽ đó mà nhu cầu phiên dịch và biên dịch ngày càng phát triển mạnh mẽ. Một khi xã hội phát triển, rào cản ngôn ngữ sẽ không còn là trở ngại trong các giao dịch thương mại. Ngoài ra, những cuộc họp nội bộ công ty, những cuộc gặp gỡ đối tác sẽ thực sự cần thiết đội ngũ phiên dịch.
Mặt khác, không chỉ riêng những doanh nghiệp, các tổ chức mới cần đến dịch vụ dịch thuật, mà kể cả những cá nhân riêng lẻ đôi khi cũng cần đến họ. Bởi trong quá trình nhập cư, việc chuyển ngữ sẽ rất quan trọng khi mà cá nhân họ muốn tìm hiểu và làm quen với luật pháp ở đất nước mà họ quyết định đến sinh sống.
Nhu cầu về dịch thuật ngày càng tăng cao
Nhu cầu về dịch thuật ngày càng tăng cao

Với những lợi ích to lớn mà dịch thuật mang lại, ngành dịch thuật đang dần khẳng định được vị trí và vai trò của mình, đang được thế giới công nhận trong quá trình toàn cầu hóa hiện nay. Vì vậy, việc lựa chọn một dịch vụ dịch thuật công chứng hay dịch thuật các tài liệu y tế, ngân hàng,… là rất cần thiết. Bởi đội ngũ các biên – phiên dịch viên cần phải được trang bị đầy đủ các kiến thức, cũng như trình độ chuyên môn trong cả hai ngôn ngữ để có thể xử lý và thực hiện nội dung công việc một cách chính xác và hiệu quả.

No comments:

Post a Comment